ГЕНЕРАЛЬНИЙ ПРОКУРОР УКРАЇНИ

Н А К А З

N 27 від 16.11.98

м. Київ

Про забезпечення виконання органами прокуратури України "Угоди між Генеральною прокуратурою України і Міністерством юстиції Республіки Польща на виконання статті 3 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних і кримінальних справах від 24 травня 1993 року"

У зв'язку з підписанням 10  листопада  1998  року  Угоди  між Генеральною   прокуратурою   України   і   Міністерством   юстиції Республіки Польща (далі  -  Угода),  яка  згідно  з частиною 3 статті 3 Договору між Україною і Республікою Польща про правову допомогу та правові відносини у цивільних  і  кримінальних справах (далі  - Договір) змінює  порядок  зносин  між органами  прокуратури обох держав у  питаннях   надання   взаємної правової допомоги,

Н А К А З У Ю:

1. Надати  прокурорам  Автономної Республіки Крим,  областей, міст Києва і Севастополя та військовим прокурорам регіонів України право   безпосереднього   звернення   до   воєводських  прокурорів Республіки Польща з клопотаннями у кримінальних справах, нагляд за додержанням  законності  при  розслідуванні яких відноситься до їх компетенції.  Право  безпосереднього  звернення   до   воєводських прокурорів поширюється на клопотання про:

2. Надати прокурорам,  зазначеним  у  п.1 цього наказу, право безпосередньо звертатися до Всепольської прокуратури  Міністерства юстиції  Республіки  Польщі  у  випадках,  передбачених  статтею 4 Угоди.

3. Прокурорам  областей  та  прирівняним  до  них  прокурорам забезпечити   ретельне   вивчення   кримінальних    справ    перед направленням   клопотань   на   адресу   відповідних   воєводських прокурорів,  звертаючи увагу на наявність підстав для звернення за наданням   правової   допомоги  і  відповідність  змісту  і  форми клопотання умовам Договору.

З  метою  уникнення  випадків  безпідставних  звернень про виконання слідчих  дій,  що  обмежують  особисті  права  громадян, особливу  увагу  звертати  на  обгрунтованість  клопотань,  у яких ставиться питання про проведення  обшуків,  накладення  арешту  на майно,  та інших процесуальних дій, які потребують санкціонування. Заступникам Генерального прокурора України,  прокурорам областей і прирівняним  до  них  прокурорам забезпечити додержання законності при дачі таких санкцій підпорядкованими прокурорами.

5. Перед  направленням до воєводських прокуратур кримінальних справ з клопотаннями про перейняття  кримінального  переслідування щодо   іноземних   громадян   (осіб   без  громадянства)  ретельно перевіряти достатність доказів,  що свідчать про наявність у  діях підозрюваних   (обвинувачених)   складу   злочину.   Не  допускати направлення справ без виконання  всіх  слідчих  дій,  можливих  на території України.

Про кожен випадок повернення органами прокуратури  Республіки Польщі   кримінальної   справи  з  мотивів  недодержання  положень Договору,  недостатності  доказів  або   неповноти   розслідування інформувати Генеральну прокуратуру України з мотивованим висновком щодо  обгрунтованості  рішення  польської  сторони  і  зазначенням заходів  реагування  відносно  посадових осіб,  винних у допущенні порушень закону або службової дисципліни.

6. При  передачі кримінального переслідування іноземців (осіб без  громадянства)  воєводським   прокурорам   Республіки   Польщі кримінальні  справи  разом  з  речовими  доказами і належним чином складеними  і  засвідченими  описами   документів   та   предметів надсилати для направлення польській стороні:

7. У тих випадках, коли передача кримінального переслідування супроводжується  передачею  до  Республіки  Польщі   заарештованих (затриманих)  осіб,  щодо  яких  це  переслідування  здійснюється, вживати необхідних  заходів  для  переводу  цих  осіб  до  слідчих ізоляторів,  розташованих  на  території Львівської або Волинської областей згідно з правилами,  викладеними  у  попередньому  пункті цього наказу.

8. Прокурорам Львівської і Волинської областей  забезпечувати передачу   отриманих   матеріалів   згідно  з  описами  відповідно Перемишльському і  Люблінському  прокурорам  Республіки  Польщі  у строк,  що не перевищує десяти днів з моменту одержання клопотань. У такий самий термін  направляти  прокурорам  областей  України  і прирівняним  до них прокурорам кримінальні справи і речові докази, що  надходять   від   польської   сторони,   забезпечуючи   сувору відповідність  документів  і  предметів,  що передаються,  доданим описам.

9. Встановити, що затримані і заарештовані в Україні іноземці і  особи  без  громадянства,   кримінальне   переслідування   яких передається правоохоронним органам Республіки Польщі,  передаються польським  компетентним  властям  за   посередництвом   прокуратур Львівської  і  Волинської  областей  по  можливості  одночасно  із справами,  порушеними проти цих осіб.  У  будь-якому  випадку  цей строк не може перевищувати двох тижнів від дня передачі матеріалів кримінальної справи.

У такому  самому  порядку  і  у  такі самі строки здійснювати прийом  від  польської  сторони  громадян,  які  передаються   для здійснення щодо них кримінального переслідування в Україні.

10. Про всі випадки виникнення спорів щодо передачі осіб  або матеріалів   негайно   інформувати  міжнародно-правове  управління Генеральної   прокуратури   України   з   використанням    засобів факсимільного зв'язку і подальшим направленням оригіналу поштою.

11. У випадках,  коли повне і всебічне виконання слідчих  дій на  території  Республіки  Польщі  можливе  лише  за  умови участі представників слідчих  органів  України,  клопотання  про  правову допомогу надсилати до Генеральної прокуратури України,  з викладом у ньому, окрім обставин і фактів, визначених Договором:

Забезпечити завчасне   (не   пізніше,   як   за   місяць   до запланованої  дати  виїзду) надходження до Генеральної прокуратури України  таких  клопотань  з  додатком  до  них  планів  роботи  у відрядженні  з  переліком  запланованих слідчих дій і обов'язковим відзначенням обсягу роботи кожного працівника, якщо їх декілька.

12. Міжнародно-правовому   управлінню  разом  з  відповідними підрозділами Генеральної прокуратури  України  у  кожному  випадку вивчати  питання про необхідність виїзду і доповідати про наслідки Генеральному  прокурору  України.  У  разі  позитивного  вирішення питання   про  виїзд  за  кордон  вживати  необхідних  заходів  по проведенню необхідних узгоджень з польською стороною,  організації та валютно-фінансовому забезпеченню відрядження.

13. При  виконанні  клопотань  про  правову   допомогу,   які надходять від воєводських прокуратур Республіки Польщі, прокурорам областей та прирівняним до  них  прокурорам  забезпечувати  суворе дотримання  вимог  законодавства,  положень міждержавного Договору та  міжвідомчої  Угоди,  вживати всіх необхідних заходів до  повного  і всебічного   вирішення   питань, поставлених   у   відповідних клопотаннях,  у строк,  передбачений статтею 118 КПК України,   для   виконання  окремих доручень слідчих.

Не допускати  випадків  виконання  клопотань  у   строк,   що перевищує  один  місяць  з  часу  їх  надходження  до обласної або прирівняної  до  неї   прокуратури.   У   разі   неналежного   або несвоєчасного виконання клопотань за наявності відповідних підстав вживати до винних осіб заходів дисциплінарного впливу.

14. З  наказом ознайомити працівників Генеральної прокуратури України та надіслати  його  для  виконання  прокурорам  Автономної Республіки Крим,  областей, міст Києва і Севастополя та військовим прокурорам регіонів України разом  з  текстом  Угоди  і  переліком органів прокуратури Республіки Польщі, уповноважених на здійснення безпосередніх контактів.

15. Контроль   за   виконанням   цього   наказу  покласти  на заступників Генерального прокурора  України  згідно  з  розподілом обов'язків, а також на міжнародно-правове управління та відповідні підрозділи Генеральної прокуратури України,  до  компетенції  яких належить   здійснення   нагляду   за  додержанням  законності  при проведенні слідства у кримінальних справах.

 

Прокуратура в Україні: Правові основи. Організаційні засади. Прокурор в судочинстві. Прокурорський нагляд. Міжнародне співробітництво / Збірник нормативних актів. Відповідальний редактор Генеральний прокурор України М.О. Потебенько. – К.: Юрінком Інтер, 2000. – С. 352-354.

 

 

В начало

Главная:: Новости:: О проблеме:: Научная работа::Кафедра:: Публикации:: Ссылки:: Для студентов::E-mail   

Материалы сайта не могут быть размещены в сети или иных публичных изданиях без согласования с автором. 

© Николай Пашковский 2002

Хостинг от uCoz